Web i v 72 jazycích. Města v Královéhradeckém kraji se většinou snaží, aby jim cizinci rozuměli

V Královéhradeckém kraji se ve druhém čtvrtletí letošního roku ubytovalo téměř 180 tisíc turistů, z toho byla bezmála čtvrtina cizinců. Ti stále častěji zjišťují potřebné informace pomocí internetu. Jak vstřícné jsou vůči nim oficiální stránky největších měst v Královéhradeckém kraji, zjišťoval redaktor Václav Plecháček:

Tento článek je více než rok starý Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Rychnov nad Kněžnou

Rychnov nad Kněžnou | Foto: Karelj, Wikimedia Commons, lic. Public domain

Nejlépe v tomto srovnání dopadl Rychnov nad Kněžnou. Ten své stránky nabízí ve dvaasedmdesáti různých jazycích, i když je fér přiznat, že o překlad se stará automatický překladač, který může udělat nějaké chyby.

V Rychnově si jako jedni z mála dělají průzkum toho, kolik lidí informace v cizím jazyce vyhledává – jen za poslední měsíc jich bylo téměř 300, což na dvanáctitisícové okresní město není málo.

Největší město kraje Hradec Králové nabízí své webové stránky jen ve dvou jazycích, česky a anglicky. V angličtině jsou však jen některé články, třeba ty, které by mohly zajímat zahraniční studenty.

Statistiku zobrazení stránek v angličtině nebo přístupů na stránky města ze zahraničí si v Hradci Králové nedělají a poptávku po rozšíření jazyků třeba o němčinu nebo francouzštinu údajně zatím nezaznamenali. Pokud by se situace změnila, nemají prý v Hradci problém služby rozšířit.

Web Jičína jen v češtině

Co se týká dalších měst, tak třeba na webu Trutnova se lidé informace dozvědí ve třech jazycích, a to v češtině, angličtině a němčině. Tištěné propagační materiály se navíc připravují i v polštině.

Náchod nabízí jazyky čtyři, nedaleké městečko Police nad Metují pak má stránky v osmi řečech.

Jako jakýsi malý poražený vyšel z testu sedmnáctitisícový Jičín. Ten má totiž stránky jen v češtině a rozšiřovat nabídku se nechystá.

Zástupci města Jičína však odkazují na stránky informačního centra, kde už lidé, kteří nemluví česky, základní údaje najdou, a to v angličtině, němčině a polštině.

Václav Plecháček Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme